Summary
AI technology is making it easier for foreign films to be dubbed into different languages, allowing more international films to reach the U.S. market. A digital tool called DeepEditor was used to dub a Swedish film into English, making it appear as if actors are naturally speaking the language. This advancement helps reduce the costs and improve the quality of the dubbing process.
Key Facts
- XYZ Films is an independent studio trying to introduce international films to the U.S.
- Swedish movie "Watch the Skies" used AI technology, DeepEditor, for dubbing into English.
- DeepEditor can modify videos to make it look like actors are speaking the dubbed language naturally.
- "Watch the Skies" appeared in 110 AMC Theatres in the U.S. thanks to the AI dubbing.
- DeepEditor was developed by Flawless, a company founded by Scott Mann in 2020.
- DeepEditor includes face detection and 3D face tracking to sync actors' appearances and emotions in different languages.
- AI dubbing reduces costs compared to traditional methods, offering about a tenth of the shooting cost.
- The global film dubbing market is predicted to grow from $4 billion in 2024 to $7.6 billion by 2033 due to streaming platforms.